A_Gaspar escreveu:Challenger arrancou o pé do Dummie.

Só trocar o logo.

Moderador:Moderadores
A_Gaspar escreveu:Challenger arrancou o pé do Dummie.






Fonte em inglêsA month ago, I was driving to get a haircut. (Há um mês atrás eu estava dirigindo para ir cortar o cabelo)
I wake up bloody, confused and in pain. All the curtain airbags were deployed and I smelled smoke. (Eu acordei ensanguentado, confuso e dolorido. Todos os airbags de cortina estavam abertos e eu senti cheiro de fumaça).
What happened? I was broadsided by a girl who was on her phone. She ran the red light at full speed. (O que aconteceu? Uma garota que estava ao telefone, furou o sinal vermelho em alta velocidade e me acertou na lateral)
I spun around 90 degrees, as did she, and struck another car - an attorney from Dallas' finest neighborhood, Highland Park. (Eu rodei 90 graus, assim como ela e acertou outro carro - um advogado de Highland Park, melhor vizinhança de Dallas).
The girl asked me what happened and I told her she ran the light. :banghead: (A garota me perguntou o que havia acontecido e eu disse a ela que ela furou o sinal vermelho).
She didn't have insurance with her. Her mother arrived with her insurance and asked the police if there were cameras pointed toward the intersection which upset me. (Ela não tinha seguro com ela. A mãe dela chegou com o seguro dela e perguntou a policia se haviam cameras apontadas para a o cruzamento, o que me deixou aborrecido).
I looked up both her and the attorney's address and it turns out the two families are well-off. Both homes are over $4 million. (Eu verifiquei que tanto o endereço dela e do advogado e acontece que as duas familias são bem de vida. Ambas as casas valem mais de U$$ 4 milhões).
Anyway, nobody stopped to bare witness despite the wreck occurring at one of Dallas' busiest intersections (Turtle Creek Blvd. @ Lemmon Ave.) (Enfim, ninguém parou para testemunhar apesar do acidente ter ocorrido em um dos cruzamentos mais movimentados de Dallas (Turtle Creek Blvd @ Lemmon Ave. https://goo.gl/maps/nYceuhzWUw62)).
The week following the accident I had a non-stop headache. I had trouble walking as my knees were pretty bruised (I assume from striking the wooden steering wheel.) I had a non-stop headache as well. We are still making payments on the wrecked vehicle. We are also figuring out how to pay for my hospital emergency visit. (Na semana seguinte ao acidente eu tive constantes dores de cabeça. Tive problemas em andar porque meus dois joelhos estavam bem machucados (Eu presumo que seja por ter acertado o volante com acabamento de madeira). Eu tive constantes dores de cabeça também. Nós ainda estamos pagando prestações do carro batido. Nós também estamos pensando como pagar pela minha visita na emergência do hospital)
For the past month I've driven a Chrysler 300C, and boy is it junk (No ultimo mês eu tenho dirigindo um Chrysler 300C e cara é um lixo).
I'm hoping to get a replacement vehicle soon. Maybe a W213. :) (Eu espero brevemente conseguir um veículo substituto. Talvez uma W213).








Desculpe, não li as regras. Não sabia que podia criticar só o que era pior que meu carro.Pablo escreveu:Cara tem um Palio e chama muscle de lixo.
Então não pode criticar nada.P.A. escreveu:Desculpe, não li as regras. Não sabia que podia criticar só o que era pior que meu carro.Pablo escreveu:Cara tem um Palio e chama muscle de lixo.

To fudidoWeddly escreveu:Então não pode criticar nada.P.A. escreveu:Desculpe, não li as regras. Não sabia que podia criticar só o que era pior que meu carro.Pablo escreveu:Cara tem um Palio e chama muscle de lixo.


Vamos ver.. mas acho que vou direto pra uma 180CGiKicksilver escreveu:Mas pensa que se tu tiver uma C200, poderá criticar tudo e todos.






Weddly escreveu:Santana
